Discours direct, indirect et indirect libre.

435 mots 2 pages
Dans une narration, les énoncés (les phrases prononcées) des personnages ou des interlocuteurs peuvent être transmis soit au discours direct, soit au discours indirect.

Le discours direct s'utilise quand on veut reproduire les énoncés tels qu' ils ont été prononcés au moment de la communication (pendant le dialogue ou le monologue). Il s'agit de la transposition directe des mots et de la pensée de quelqu'un. C'est pourquoi tout énoncé au discours direct préserve les "traces" de l'oral: points d'interrogation, d'exclamation, suspensions, interjections, vocatifs, etc. (ex: «Le message!?!», «Hein, mon brave petit lama, tu n'as pas peur du bon vieux capitaine Haddock...»). Les guillemets représentent cette fidélité au discours d'autrui.(N.B.: en français, les guillemets s'emploient au commencement et à la fin d'une séquence cohérente de communication et non pas à chaque énoncé, comme c'est le cas pour le portugais.)

Au discours indirect, il ne s'agit plus de reproduire le plus fidèlement possible l'énoncé prononcé par quelqu'un. Contrairement à cela, il résulte d'un écart (éloignement) face à l'énoncé. Cela dit, l'énoncé est introduit par une proposition [oração] du genre «Il demande si...» ou «Il dit que...», et la phrase du personnage/parlant subit quelques transformations. Aussi les éléments spécifiques de l'oral disparaissent-ils, de même que les points d'interrogation, exclamation, suspensions, etc. (exemple A: «Le capitaine Haddock demanda au lama s'il n'avait pas peur de lui.») En outre, les guillemets («...»), qui délimitent les énoncés au discours direct des parlants, disparaissent.

Cependant, le discours indirect peut se mélanger au discours direct, lorsque le narrateur veut garder des parties ou les particularités expressives de l'énoncé des interlocuteurs. Dès lors, il s'agit du discours indirect libre. Dans ce cas-ci, les expressions de l'oral peuvent apparaître entre guillemets ou sans guillemets (exemple B: «Le capitaine Haddock demanda au lama

en relation

  • La métamorphose de Kafka
    405 mots | 2 pages
  • Je suis juan de pareja
    483 mots | 2 pages
  • a l'ouest rien de nouveau
    571 mots | 3 pages
  • Quels usage de gaulle fait-il des différents type de discours rapportés?
    552 mots | 3 pages
  • io le izy
    906 mots | 4 pages
  • Infos commentaires
    2140 mots | 9 pages
  • Commentaire de texte "la confession de Tarrou " La Pes
    706 mots | 3 pages
  • Commentaire
    755 mots | 4 pages
  • Commentaire la princesse de clèves, tome 1 "m. de clèves se trouvait heureux...
    1603 mots | 7 pages
  • La controverse de valladolid
    512 mots | 3 pages
  • C'es bon là
    855 mots | 4 pages
  • Tirade théramène
    853 mots | 4 pages
  • Fables
    338 mots | 2 pages
  • nuit et brouillard
    297 mots | 2 pages
  • Diderot entretien d'un père avec ses enfants le docteur
    586 mots | 3 pages